홈페이지 >

바 베 르 타 와 바리

2020/6/6 9:31:00 0

바벨탑아귀

필 자 는 전문 번역 반 출신 이 아니 지만 번역 에 종사 한 지 20 년 이 되 었 고 출판 된 영 · 법 · 일 · 덕 · 러시아 어 를 수백 만 자 번역 한 것 도 같은 몸 이 라 고 할 수 있다.비록 힘 들 지만 많은 것 을 배 울 수 있 습 니 다. 비 전문 번역자 에 대해 번역 기법 과 지식 을 이해 하 는 것 이 필요 합 니 다.《 당신 귀 에 물고기 가 있 습 니까? 》번역 과 만물 의 의미 '라 는 책 제목 은 매우 끌 린 다. 작 가 는 유명한 번역가 이 고 비교 언어학 을 연구 하 며 번역 하 는 사람 도 풍부 한 번역 이다.책의 내용 이 풍부 하고 지루 하지 않 습 니 다. 번역 전략 에서 기계 번역 에 이 르 기 까지 번역 학과 의 '정통 하지 않 은 교과서' 라 고 할 수 있 습 니 다.

번역 은 듣 기와 말, 또는 읽 기와 쓰기 가 없어 서 는 안 된다.사실은 듣 기와 읽 기, 강 의 는 모두 외국 어 를 이해 하 는 것 이 고 말 하기 와 쓰기 이 며 이 해 를 바탕 으로 하 는 교류 와 피드백 을 말한다.언어 에 전설 이 있 습 니 다. 최초의 천하 사람들 은 하나의 언어 를 공 유 했 습 니 다. 그들 은 도시 와 통 천 탑 을 만 들 자고 합 의 했 습 니 다.여호와 가 그 사실 을 알 고 인간 이 너무 강해 지 는 것 을 막 기 위해 인간 의 언어 를 파괴 하여 대중 들 로 하여 금 의사 소통 과 합작 을 어렵 게 하 였 다.이 탑 은 바로 바 별 탑 이 라 고 합 니 다.인간 에 게 여러 가지 언어 (7000 가지 가 있 음) 가 등장 한 이후 번역 은 필수 불가 결 해 졌 다.하지만 번역 이 쉽 지 않 았 다. 그래서 사람들 은 다양한 언어 를 이해 할 수 있 는 도구 가 있 으 면 좋 겠 다 고 생각 했다.더 글 라 스 애 덤 스 는 소설 '은하계 로 밍 가이드' 에서 바 비인 어 라 는 신기 한 생물 에 대해 언급 했다. 몸 이 작 아 뇌 전 파 를 받 아 살아 난다.사람들 은 이 를 휴대 할 수 있다. 그것 은 뇌파 에너지 에서 정신 주파 수 를 흡수 하고 영양 으로 전환 시 켜 소지 자의 사상 에 일종 의 텔 레 파 시 신 호 를 보낸다.누구나 한 마리 쯤 은 다른 물고기 가 귀 에 들 어 있다 면 어떤 이국 어 도 알 아 듣 게 해 줄 수 있 을 것 이다.지금 은 귀 를 기울 이면 서 번역 하 는 이런 지능 적 인 도구 가 나 타 났 다.

인공지능 번역 이 번역자 의 역할 을 할 수 있다 면 번역 이 필 요 없 는 것 이 아 닐 까?이 문제 에 대해 우리 가 보다 넓 은 문화 적 측면 에서 본다 면 답 은 자 연 스 럽 게 부정 적 이다.번역 자 체 는 문화 의 전 파 를 추 진 했 는데 그 중에서 자연 과 전통 적 인 방법 을 '음역' 이 라 고 부른다.역 어 와 역 어 사이 에 가끔 비슷 한 표현 을 찾 을 수 없 을 때 가 있다. 이때 우리 가 흔히 하 는 '차용어' 방법 이다. 이런 '외래어' 는 외국 문 화 를 가 져 올 뿐만 아니 라 번역 어 를 풍부하게 한다.모든 역사상 최고의 문명 을 창조 한 나 라 는 번역 을 통 해 외부 문 화 를 받 아들 이 는 과정 이 있다. 예 를 들 어 영어, 고대 영 어 는 서기 5 세기 중엽 부터 존 재 했 고 700 년 이 지난 후에 도 현재 우리 가 사용 하 는 영어 와 는 거리 가 멀다. (전혀 다르다 고 할 수 있다)15 세기 까지 불어 와 다른 라틴어 의 언어 가 도 입 된 후 영 어 는 이 뤄 지지 않 았 다.현대 영 어 는 1750 년 정도 가 되 어야 비로소 진짜 로 출시 되 었 다. 이 영 어 는 이미 수많은 외국 어 를 포함 한 가장 많은 언어 가 되 었 다. (모든 대형 영어 사전 중 40% 이상 의 단어 가 다른 언어 에서 기원 되 었 다) 는 말 은 오늘날 까지 영어 글로벌 화 를 완성 했다.영 어 는 인도 유럽 어족 의 대량 어 휘 를 흡수 했 을 뿐만 아니 라 아랍 어, 중국어 의 어 휘 를 사용 하기 도 했다.나 는 스페인어 에서 쓰 이 는 8000 개의 상용 어 중에서 40% 정도 의 단 어 는 단어 형 과 의미 가 서로 비슷 하거나 가 까 운 영어 단 어 를 찾 을 수 있다 고 대체적으로 통계 한 적 이 있다.정치, 경제, 문화, 사회 가 고도 로 융합 되 는 과정 이 므 로 차 가운 기 계 를 통 해 완성 하기 어렵다.

번역 도 국가 목표 에 서 비 스 를 제공 한 적 이 있 습 니 다. 한 단어 가 상대 적 으로 부족 한 언어 는 번역 과 사용 을 통 해 개 선 될 수 있 습 니 다.예 를 들 어 19 세기 독일 은 독립 을 시도 하고 통 일 된 나 라 를 만 들 려 고 했다.독일어 번역 자 는 그리스 어, 프랑스어, 영어 에서 약간의 어 휘 를 도입 한 것 을 의식 하여 독일어 사용자 들 이 유럽 의 고전 작품 을 읽 게 하고 이러한 언어 를 더욱 개선 하 는 데 주력 했다.번역 은 인류 문명 에서 빠 질 수 없 는 부분 이다. 우 리 는 '문명' 이라는 단 어 를 예 로 들 자. 많은 사람들 이 이 단 어 는 근대 적 인 일본어 에서 온 것 인 데 일본어 중의 '문명' 이 영어 civilization 에 대한 의역 이 라 고 생각한다.사실은 선진 시대 의 고서 에 '문명' 이라는 두 글자 가 있 는데 문장 은 문채 가 있 고 밝 은 것 을 가리킨다.일본어 의 문명 은 먼저 한족 에서 왔 고 번역 할 때 civilization 의 미 를 더 잘 표현 할 수 있다 고 생각 할 수 있다.노르웨이 어, 폴란드 어, 스웨덴 어, 루마니아 어, 핀란드 어, 덴마크 어그렇다.중국 고대 에는 '인문' 이라는 말 이 있 었 는데, 이 는 인류 가 발명 한 것 을 가리 키 며, 지금 은 '문사 철' 을 '인문' 이 라 고 통칭 하 였 다. 이런 주장 도 예외 가 아니다.명부 에서 사실은 모든 문화 와 문명 이 내재 적 인 관 계 를 가지 고 번역 은 그 중에서 큰 공 을 세 웠 다.

 

  • 관련 읽기

생방송 판매 후반전: 가게 가 입 국 했 고 관중 들 이 적어 서 경 동, 소 녕 은 다시 원래 의 장소 로 돌 아 왔 다.

상업대학
|
2020/6/3 21:18:00
0

레이 쥔 은 글 리 비 에 게 "중국 제조 업 이 강해 지 는 데 도움 이 된다 면 재계약 하 겠 다" 고 말 했다.

상업대학
|
2020/5/25 10:30:00
118

선두 경매 장 '변화 속 에서 변 화 를 추구 하 자' 는 온라인 거래 의 새로운 상상 을 불러일으키다.

상업대학
|
2020/5/23 19:03:00
0

어떻게 기간 산업 을 균형 시 킬 수 있 습 니까?

상업대학
|
2020/5/23 18:55:00
0

마을 에서 론 과 빌 리 지 일 쉬 를 제외 하고 당신 은 유 니 클 로 라 는 공동 명칭 에서 무엇 을 깨 달 을 수 있 습 니까?

상업대학
|
2020/5/21 18:14:00
0
다음 문장을 읽다

텐 센트 단편 영상 업무 "반격 전"

짧 은 영상 이 인터넷 업계 의 열풍 속 에 지속 되면 서 외부 에서 도 보 기 를 원한 다. 떨 음 과 빠 른 손 두 대산 에서 텐 센트 는 도대체 어떻게 자신 을 구 축 했 는 지.